颜色词“白”与“white”文化含义对比.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-11-19
  • 论文字数:11647
  • 当前位置论文阅览室 > 论文模板 > 素质教育 >
  • 课题来源:(梨涡浅笑)提供原创文章

支付并下载

摘要:我们的世界五彩斑斓,生活中的每一个角落都存在着颜色,用来表示不同颜色的相关颜色词更是数不胜数。关于颜色词的研究早已有之,相关的著书立说也非常多,但是研究单个颜色词的文化含义的却很少,关于基本颜色词“白”文化含义的研究就更少见了。本文以《汉语大词典》和《牛津英语词典》中“白”和“white”的有关词条为语料,从它们的基本含义入手,深入分析了两者的文化含义,同时对比了它们在褒贬义范畴上的异同,得出了生活环境、词汇演变、历史发展、文化传统等方面的深层次原因,以期待学习者们可以从文化层面上把握颜色词“白”和“white”,从而避免在跨文化交际过程中产生不必要的失误,使交际得以顺利进行。

关键词:白;white;文化含义;对比;原因

 

目录

摘要

ABSTRACT

引言-1

一、“白”和“white”的基本含义-1

(一) 汉语“白”的基本含义-2

(二)英语“white”的基本含义-2

二、颜色词“白”在汉英语言中的文化含义-2

(一)“白”在汉语文化中的含义-3

(二)“white”在英语文化中的含义-5

(三)“白”与“white”褒贬含义的对比-6

三、汉语“白”与英语“white”文化差异的原因-9

(一)与生活环境有关-9

(二)与词汇演变有关-10

(三)与历史发展有关-11

(四)与文化传统有关-11

结语-12

参考文献-14

致谢-16