越南河江省地名翻译研究_越南语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-10-13
  • 论文字数:9957
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 越南语论文 >
  • 课题来源:(好学者)提供原创文章

支付并下载

TÓM TẮT:Khóa luận này vận dụng phương pháp phân tích tấm bản đồ và phân tích tư liệu thống kê, thông qua sắp xếp, phân loại những địa danh tỉnh Hà Giang mà tôi thu tập được, tham khảo và dẫn dùng kết quả nghiên cứu hữu quan, nhìn vào góc độ ngôn ngữ học phân tích địa danh tỉnh Hà Giang, thảo luận nội hàm văn hóa phong phú của tỉnh Hà Giang. Khóa luận này bắt đầu từ địa danh hành chính của Hà Giang, thảo luận phương thức mệnh danh, phân loại về ngôn ngữ. Cuối cùng khóa luận thảo luận những nét phải chú ý khi phiên dịch địa danh Hà Giang.

TỪ KHÓA: tỉnh Hà Giang; địa danh; mệnh danh; phiên dịch

 

中文摘要:本文主要采用地图法、统计分析等方法,通过对所收集到的大量越南河江省的地名进行整理、分类,并参考、引用相关研究成果,从语言文化学的角度来分析河江省的地名,阐述其丰富的文化内涵;本文从河江省的行政区划入手,探讨河江省地名的命名方式,语言分类.论文的最后是河江省地名翻译时应注意的事项。

关键词:河江省;地名;翻译;命名