哈萨克族作家卡毕特《钢铁炼成的母亲》的汉语翻译及写作背景分析.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-09-22
  • 论文字数:8630
  • 当前位置论文阅览室 > 原创论文 > 文学论文 >
  • 课题来源:(小萌男)提供原创文章

支付并下载

摘要:本文主要通过翻译哈萨克作家卡毕特的中篇小说《钢铁炼成的母亲》,分析主要内容及写作背景。该作品讲述的是一位母亲的智慧,歌颂每一位母亲,每一位女性的伟大。旨在让更多人了解哈萨克族小说家的写作风格,描述手法,了解哈萨克人的生活,习俗和愿望。

 

关键词  卡毕特,《钢铁炼成的母亲》,汉语翻译,写作背景

 

我选这篇小说是为了让更多人了解哈萨克作者的写作风格,描述手法,让自己在翻译过程中得到锻炼,从中完善自己的不足之处。

    本文是把哈萨克语作品翻译成汉语,在翻译过程中我使用了曾经学过的翻译方法,比如说:直译法、节译、全译等。在翻译过程中遇到了各种翻译上的困难,而且搜集了一些关于本课题的资料。在翻译过程中我更多地使用了直译,我们所说的直译就是最重要的翻译方法,就是在翻译语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。翻译要能够准确的表达原文意义,注重保持原文风格,反应原文的面貌,在不同的情况下,采用不同的翻译方式。