目的论视阈下女性化妆品说明书汉译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-10-18
  • 论文字数:5133
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(梦溪)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

 With the rapid development of economic globalization,the internal market has becomed more and more mature, the aesthetic idea of people has changed, and people’s desire for beauty has been more straightforward. Therefore, for beauty-conscious women, cosmetics are the preferred consumption goods. Facing an enormous internal market, various cosmetics brands endeavor to stand out in the fierce competition, and instructions as a window to convey information of products to consumers, so the quality of translation is vital.

     This paper takes the perspective of Skopostheorie of German functionalist approach to discuss the translation of female cosmetic instructions. Skopostheorie, a core of German functionalist approach is proposed by functional scholar Vermeer and Reiss. They hold that translation is a communicative act. The purpose of cosmetic instructions is to convey the information of product as complete as possible to enable consumers to have a better understanding of goods, and to increase their consumption volume. The paper discusses and analyses the translation strategy of female cosmetic instructions and the practical application of three principles under the guidance of Skopostheorie through abundant examples.

 

Keywords: Skopostheorie; female cosmetic instructions; translation strategy;    translation principle

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-1

2.1 Background and development of Skopostheorie-1

2.2 Tree rules of Skopostheorie-3

2.3 Previous studies on Skopostheorie at home and abroad-5

3. A Brief Introduction to Female Cosmetics Instructions-6

3.1 Definition of female cosmetic instruction-6

3.2 Components of female cosmetic instruction-6

3.3 Features of female cosmetic instruction-6

4 Applying Skopostheorie to the Translation of Female Cosmetic Instructions-6

4.1 Translation of female cosmetic instructions under Skopos rule-7

4.2 Translation of female cosmetic instructions under coherence rule-8

4.3 Translation of female cosmetic instructions under fidelity rule-10

5.Conclusion-11

Works Cited-12