探析汽车英语广告中的语义修辞特点_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-26
  • 论文字数:5619
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

As the development of the multimedia in contemporary society, advertising has become an indispensable part of business practice in economic activities. In recent years, with the rapid development of Chinese auto market, more and more automobiles’ advertisements appear in people’s life. The arts’ activity and the economic results in society in the auto advertisements both lie in the specificity of language itself. After collecting a large amount of examples of auto advertisements, it is found that automobile advertising English is an English variation, its formation and development are influenced by various conditions, so it has its own rules and characteristics. It mainly depends on the charm of rhetorical devices to make success in English Automobiles’ Advertisements. Through the analysis of the semantic rhetorical devices used in English auto advertisements, the paper gives a brief analysis of the characteristics and functions of the semantic rhetorical devices in English auto advertisements. It explores the Language features of auto advertising in order to help the future creation and translation of auto advertisements, and to promote the selling of the products.

Key words: automobiles’ advertisements, semantic rhetorical devices, characteristics, functions

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Advertisement-2

2.1 Definition and Characteristics of Advertisements-2

2.2 Function of Advertisements-3

2.3 Automobiles’ Advertisements-3

2.3.1 The development of Automobiles’ Advertisements-4

2.3.2 The types of Auto Advertising-4

2.3.3 The effect of Auto Advertising-4

3. The Semantic Rhetorical Devices in Auto Advertisements-5

3.1 Semantic Rhetorical Devices-5

3.2 Application of Semantic Rhetorical Devices in Auto Advertisements-6

3.2.1 Metaphor-6

3.2.2 Simile-7

3.2.3 Personification-7

3.2.4 Hyperbole-8

3.2.5 Parody-9

3.2.6 Pun-10

3.3 Brief Summary-11

4. Conclusion-12

References-14