从衔接手段角度看汉译英散文翻译--张培基《英译中国现代散文选》为例.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-22
  • 论文字数:7255
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Contents

Abstract

摘要

Introduction-1

Chapter 1  Literature Review-3

1.1 Review on Cohesion Theory in Translation-3

1.2 Previous Studies on Zhang Peiji’s Prose Translation-4

Chapter 2  Analysis of C-E Prose Translation from Perspective of Cohesion Theory-6

2.1 Comparison Source Text and Translated Text from Cohesion Perspective-6

2.1.1 Grammatical Cohesion-6

2.12 Lexical Cohesion-12

2.2 Translation Strategies of Zhang Peiji to Deal with Cohesion-14

2.2.1 Amplification-14

2.2.2 Conversion-15

Chapter 3  Major Findings-17

3.1 Major Results-17

3.2 Limitations of the Study-1 8

Conclusion-19

Bibliography-20

Acknowledgments-21