汉语习语翻译中文化形象保留之探析_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-05
  • 论文字数:6987
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(佩佩教授)提供原创文章

支付并下载

Abstract

 

The Chinese idioms have witnessed a distant origin and a long development of traditional Chinese culture, which are the cultural quintessence of Chinese nation, the essence of national language. It has shown the Chinese peoples’ opinions on the world, life and many other things and is full of rich cultural meanings. So, the translation of the Chinese idioms seems to be of vital importance for us. 

    This paper is mainly talking about the translation of the Chinese idioms based on inter-cultural communication. First of all, it introduces the definition of the Chinese idioms, including the source, classification, function and so on; then the thesis illustrates the effect and the cause of the preservation of cultural image in translation of Chinese idioms by the comparison of the Sino-Western cultural differences; at last, the thesis puts forward four related translation strategies with examples for solving this problems. The five strategies are preserving the image, transplanting the image, converting the image, abandoning the image and adding the image. I hope that this paper will enrich and develop the related research of preserving the image in the translation of Chinese idioms.

 

Key words: Chinese idioms; cultural image; preservation; translation

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction-1

1.1 Background of research-1

1.1.1 Purpose of research-1

1.1.2 Significance of research-2

2. A probe into the preservation of cultural image in translation of Chinese idioms-2

2.1 Chinese idioms-2

2.1.1 Conception of Chinese idioms-2

2.1.2 Sources of Chinese idioms-2

2.1.3Classification of Chinese idioms-2

2.1.4Functions of Chinese idioms-3

2.2 The importance of cultural differences and its effects in the process of Chinese idioms translation-4

2.2.1 The importance of cultural differences between China and the west in the translation of Chinese idioms-4

2.2.2 The influence factors of cultural differences between China and the west in the process of Chinese idioms translation-5

3. The best translation methods of the preservation of cultural image in translation of Chinese idioms-7

3.1 The way of dealing with the cultural image in translation of Chinese idioms-7

3.2 Five common methods of English translation of Chinese idioms concerning the preservation of cultural images-9

4. Conclusion-11

 

References-11

Acknowledgments-13