从《华夏集》分析中国文化对庞德意象派诗歌的影响_英语论文.doc

  • 需要金币500 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-10-03
  • 论文字数:4036
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 英语论文 >
  • 课题来源:(娶你,敢嫁么)提供原创文章

支付并下载

Abstract: Ezra Pound is the founder of innovation movement of American modernistic poetry and leader in its earlier stage. His Cathay was published in April, 1915. This painstaking masterpiece won high evaluation and praise since it was published, and has become one of the most influential English translation versions of Chinese poetry in western poetics. It plays an immeasurable role in the transmission of Chinese poetry, or even Chinese culture in the west, and has promoted the development of American New Poetry Movement. Pound gains much inspiration from painting techniques and artistic conception in ancient China, and finds the most concise but expressive example of Imagery Vorticist theory from the pictographic characteristics of Chinese characters. Many poetic works of Pound are actually the reprocessing of certain ancient poems in China on the basis of translation, from which Pound has assimilated much about the ancient Chinese culture and classical literature.

Key words: Ezra Pound; Imagism; Chinese Culture; Cathay

 

摘要:美国现代主义诗歌革新运动的创始人和前期领袖艾兹拉·庞德的《神州集》于1915年4月出版了。这部倾注了庞德巨大心血的力作一经问世,便受到了很高的评价和赞誉,成为了在西方诗坛影响最大的一部中国诗歌英译集,为中国诗歌甚至中国文化在西方的传播起到了不可估量的作用,同时也推动了美国新诗运动的发展。庞德从中国古代绘画的技法和意境的处理上获得了许多灵感,并从中国汉字的象形性特征中找到了对意象漩涡理论的最简洁也最富有表现力的范例。庞德的许多诗歌作品实际上是在翻译的基础上对某些中国古代诗作的再加工,从中可以看到庞德对中国古代文化和古典文学的多方面借鉴。

关键词:庞德;意象主义;中国文化;《华夏集》