以虚拟式为例分析新版本《现代西班牙语》教学法的成效_西班牙语论文.docx

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-24
  • 论文字数:11317
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 西班牙语论文 >
  • 课题来源:(王导)提供原创文章

支付并下载

Resumen

 

Este trabajo se lleva a cabo, mediante una investigación de la selección y el arreglo del subjuntivo en la nueva versión de Español Moderno, con el fin de examinar la situación del manejo del modo subjuntivo de los estudiantes, quienes aprenden español con el nuevo manual. De modo que el ámbito de estudio del tema se centra en las partes gramaticales de usos del subjuntivo del manual.

El profesor español en China, Sánchez[Sánchez Griñán, A. Estrategias de aprendizaje de alumnos chinos de español.Actas de las II Jornadas de Formación de Profesores de ELE en China: Estrategias de Enseñanza y Aprendizaje. MarcoELE suplemento: ELE en China, 2009. Pág. 121.] opina que la enseñanza de español en China presta más atención a la formación de conocimientos gramaticales mediante ejercicios repetidos sin tener en cuenta la importancia de práctica comunicativa.  

Primero, el trabajo se empieza con una presentación sobre la teoría de la metodología tradicional y la comunicativa, las dificultades del subjuntivo para los alumnos chinos, el desarrollo metodológico del ELE en China, así como una breve introducción de la Facultad de la filología hispánica de la Universidad de Soochow. Luego, la obra se comete a la investigación de metodologías de las dos versiones, concentrándose en el análisis de la nueva. Mediante el resultado de una encuesta que abarca lo más completo posible las típicas preguntas del subjuntivo, en el trabajo se presenta un análisis bastante detallado, en el que se indica los errores comunes, por ejemplo, la confusión entre el indicativo, el subjuntivo y el condicional, y la equivocación del aspecto y tiempo, así como la conjugación de verbos, especialmente los irregulares.

Querríamos que el resultado de este trabajo pudiera facilitar la enseñanza y aprendizaje del español con la nueva versión de Español Moderno –la metodología comunicativa– en el futuro. 

Palabras clave: 

Metodología comunicativa, Subjuntivo, Español Moderno

 

Índice

Resumen

中文摘要

Introducción-1

1.-Marco teórico-3

1.1 Teoría de metodologías-3

1.1.1 Metodología tradicional-3

1.1.2 Metodología comunicativa-4

1.2 Uso del subjuntivo-4

1.2.1 Introducción del subjuntivo-5

1.2.2 ¿Por qué el subjuntivo es difícil para los estudiantes chinos?-5

2. Marco contextual-6

2.1 Desarrollo metodológico de la enseñanza del ELE en China-6

2.2 Manual didáctico: Español Moderno-6

2.3-Facultad de la filología hispánica de la Universidad de Soochow-7

3. Investigaciones de metodologías del subjuntivo de las dos versiones-7

3.1 Metodología en la versión antigua de Español Moderno-7

3.2 Metodologías en la versión nueva de Español Moderno-8

3.2.1 Panorama del nuevo Español Moderno-8

3.2.2 Modo subjuntivo en el nuevo libro-9

4. Encuestas y sus análisis-12

4.1 Contenido y encuesta-12

4.1.1 Encuestados-12

4.1.2 Encuesta-12

4.1.3 Contenido: clasificación de las preguntas-13

4.2 Resultado y análisis-16

4.2.1 Errores y tipos de subjuntivo-26

4.2.2 Análisis general y notas-29

Conclusión-31

Bibliografía-32

Anexo I. Encuesta-33

Anexo II. Estadísticas de encuestas: calificaciones-36

Anexo III. Estadísticas de encuestas: errores-39

Anexo IV. Apuntes sobre el subjuntivo en el nuevo manual-42