日本語における人称代名詞の省略--主語と目的語の省略を中心に.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-08
  • 论文字数:13018
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 日语论文 >
  • 课题来源:(佩佩教授)提供原创文章

支付并下载

要旨

 

現代日本語の中の人称代名詞は中国語より数が多いが、使用頻度は中国語よりはるかに低く、特に人称代名詞を主語、目的語として省略する場合が多い。本論文では先行研究を踏まえ、たくさんの例文を用い、言語と文化の二つの角度から主語、目的語の省略を分析する。そして、省略する理由を探究し、さらに省略の原則を明らかにする。

 

キーワード:人称代名詞; 省略; 主語; 目的語

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに-1

1.1 現代日本語の人称代名詞とは-1

1.2主語と目的語の省略とは-2

1.3本稿の目的と方法-2

2.第一人称代名詞の省略について-2

2.1 第一人称代名詞の主語としての省略-2

2.1.1授受動詞の場合-2

2.1.2願望を示す場合-3

2.1.3謙譲表現の場合-4

2.1.4感情形容詞の場合-5

2.2第一人称代名詞の目的語としての省略-5

2.2.1 授受動詞の場合-5

2.2.2 使役の場合-6

3. 第二人称代名詞の省略について-6

3.1  第二人称代名詞の主語としての省略-7

3.1.1 命令、使役の場合-7

3.1.2  授受動詞の場合-7

3.1.3 受身の場合-8

3.1.4 尊敬語を使う場合-8

3.2 第二人称代名詞の目的語としての省略-9

3.3日本語第一、二人称代名詞の代用-9

4. 第三人称代名詞の省略について-11

5.  まとめと今後の研究課題-12

5.1まとめ-12

5.2今後の研究課題-13

注释-14

参考文献-14