‘-겠-’和‘-(으)ㄹ 것이-’使用情况研究(推测意义)_韩语论文.docx

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-10-19
  • 论文字数:10082
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(韩教授)提供原创文章

支付并下载

논문초록: 한국어 문법에서는 비슷한 의미를 가진 표현이 많이 나타날 수 있어서 한국어 학습자로서는 이러한 부분들을 구분하기 쉽지 않다. 이러한 문제들이 한국어의 어미들 중에서 추측표현에 유난히 많이 나타난다. 또한 한국어의 추측표현도 여러 제약에 따라 미세한 차이가 있다. 이에 인해 한국어 학습자들은 추측표현의 학습과 실제 의사소통에 어려움을 겪고 있다.

  이렇게 해서 본고는 지금까지 학술계 기존 한국어 추측표현의 연구를 이론적 바탕으로 한국어 추측표현 중에 사용 빈도가 가장 높은 ‘-겠-’과 ‘-(으)ㄹ 것이-’를 택해서 통사적 의미와 기능적 특징 면에서 구체적으로 분석하려고 한다. 본고를 통해 한국어 학습자들에게 한국어 공부하는 과정에서 도움이 되기를 바란다.

 키워드: 추측표현, 차이, 통사, 의미, 기능

 

목차

논문초록

中文摘要

1. 서론-1

1.1 연구 목적-1

1.2 연구 방법-2

1.3 선행 연구-2

2. 한국어 추측표현의 의미-5

2.1 ‘-겠-’의 의미-5

2.2‘-(으)ㄹ 것이-’의 의미-6

3. 한국어 추측표현의 통사적·의미적 특성-9

3.1 인칭-9

3.2 시제-11

3.3 문장 종결형식-12

3.4 판단의 근거-13

3.5 완곡 의미-14

4. 결론-16

참고문헌-18

감사말-21