从十二生肖俗语看中韩文化异同_韩语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2013-12-24
  • 论文字数:9504
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(勤劳小蜜蜂)提供原创文章

支付并下载

국문초록:속담은 언어생활의 한 부분으로서 민족특징을 갖추고 있을 뿐만 아니라 언어가 간결하고 이미지가 생생하며 깊은 의미를 담고 있다. 한·중 양국 모두 12지신 띠가 있으며 12지신 동물은 양국 민중들의 마음속에 아주 중요한 지위를 차지하고 있다. 따라서 12지신 동물 속담은 한국어와 중국어의 일상 언어표현에서 빈번하게 나타나며 두 나라의 깊은 역사문화와 정신문화, 물질문화가 담겨있는 가장 대표적인 언어이다.

  한국과 중국은 지리적으로 가까운 나라이므로 그 문화 바탕이 유사하고, 생활 습관에서도 비슷한 부분이 많다. 따라서 12지신 동물 속담에서 비슷한 부분이 나타나는 것은 자연스러운 일이다. 그러나 양국의 역사가 발전하면서 문화의 전파와 교차에 따라 두 나라의 독특한 표현 습관과 비유 방법이 생긴 것도 사실이다. 

  본고의 논술 구조는 다음과 같다: 첫째, 속담의 개념과 범주를 밝히었다. 속담의 특징 및 속담과 문화의 관계를 논술하였다. 둘째, 가장 대표적인 12지신 동물 속담을 선택하여 그들의 표현 형식、 상징의미、 사용기능 측면에서 대비 분석하였다. 셋째, 12지신 동물 속담에 대한 분석을 바탕으로 한·중 문화의 공통성과 차이성을 검토하였다.

  본고를 통하여 한국어와 중국어를 배우는 학습자들에게 작은 도움이 될 수 있길 바란다. 그리고 양국의 속담을 정확하게 사용하여 두 나라의 문화에 대한 이해와 언어 교류, 문화 교류에도 도움이 될 수 있길 기대한다.

키워드: 동물속담 십이지신 한·중문화

 

摘要:俗语作为语言生活的一部分,不仅具有名族特色,而且语言精练,形象生动,寓意深刻。中韩两国都有十二生肖属相,在中韩两国人民的心目中,都占据着很重要的地位。“十二生肖俗语”在汉语和韩语日常表达中频繁出现,承载的深厚的文化内涵,较之其他俗语更具有代表性和典型性。

  中韩两国由于地理位置靠近,文化底蕴和生活习惯有很多共同之处,在十二生肖动物俗语的表达上有很大的相似性。但是由于中韩两国的历史积淀,社会习俗和文化的差异,使得十二生肖俗语又出现了一些独特之处。

  本文论述结构如下:首先,明确俗语的概念范畴,阐明俗语的特点,俗语与文化之间的关系。其次,选取最具代表性的十二生肖的俗语,对比分析中韩十二生肖俗语在表达形式,象征意义,功能方面的异同点。最后,进一步考察十二生肖俗语的的背后体现出的中韩文化共同性和差异性。

  希望通过本文,帮助学习韩语和中文的学生,能正确使用十二生肖俗语,进一步理解两国文化,有助于跨文化的交流和沟通。

关键词: 动物俗语;十二生肖;中韩文化