中韩俗语中女性形象的对比_韩语论文.rar

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文,开题报告,任务书
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2013-11-15
  • 论文字数:12090
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 韩语论文 >
  • 课题来源:(你好,学长)提供原创文章

支付并下载

논문개요:속담은 민중속에서 널리 전해지며 상당한 고정성을 지닌 간결한 어구로서 일정한 정도에서 말을 하자면 특정한 나라의 사회의식구조와 민족 심리를 반영하고 있다. 중 한 양국은 역사가 유구한 유교문화의 영향을 받아 왔기 때문에 속담 영역에서도 많은 공통점을 드러내는 동시에 어떤 특정한 문화 원소에 대한 해석과 표현이 다소적으로 차이가 보인다. 이러한 차이는 양국의 문화적인 차이를 이해하는 데 벽돌과 기와를 보태는 듯 도움이 될 것이라고 생각한다. 비교 분석이란 각도에서 한국과 중국의 속담에 나타난 여성 이미지의 공통점과 차이점을 연구하는 것은 중요한 사회 구성 부분인 여성 전체의 풍모를 색다른 측면에서부터 엿볼 수 있다. 비교 분석을 통해서 중 한 속담에 구현된 전통적인 여성관을 살펴보자면 여성에 대한 태도는 대체적으로 부정적이고 비하적인 것을 알 수 있다. 여성은 독립된 인격체로서의 의미보다는 가부장의 지배나 보호의 대상이며, 스스로 제 행동을 제어해 나갈 수 없는 주체적 역량이 결여된 존재로 파악되고 있다. 속담에 반영된 이러한 사실은 전통적 남권 사회가 낳은 가장 리얼한 묘사라고 할 수 있다. 그러나 양국의 속담이 이렇게 많은 공통점을 보이고 있음에도 불구하고 여성의 사회적 활동이나 사회적 역할, 그리고 여성이 사랑을 추구하는 자연적이고 정당한 심리와 욕구에 대한 인식 등 세부적인 측면에 있어서 중국은 긍정적인 태도를 보이는 반면 한국은 심각한 여성 비하적인 인식을 나타내고 있다.

【키워드】 속담, 여성 이미지, 의미, 형식

 

中文摘要:俗语作为一种在人民群众中广为流传且具有相对固定性的简洁语句,在一定程度上反映着特定国家的社会意识结构及民族心理。中韩两国由于受到历史悠久的儒家文化传统的影响,在俗语方面表现出了很多的共同之处。但同时我们也注意到,两国的俗语对某种特定文化元素的诠释是存在差异的,而这种差异对于理解两国间的文化差异是大有裨益的。从比较分析的角度,分析并研究中韩两国俗语中所体现的女性形象的异同,可以从另一个侧面窥视两国女性,作为社会重要组成部分的这一群体的整体风貌。经过比较分析,发现中韩两国俗语中所体现的传统女性观基本上对女性是持否定态度的。女性被认为是受家长支配或保护的对象,她们缺乏控制自身行为的主体性力量。这可以说是传统的男权社会造成的最真实的社会写照。但是在评价女性的社会活动和社会角色,及对待女性追求爱情的自然心态等具体方面,与中国的首肯态度不同,韩国表现出了更加严重的女性歧视意识。

【关键词】 俗语,女性形象,意思,形式

 

  본 논문은 의미와 형식인 두가지 차원에서 한국과 중국 속담에 나타난 여성 이미지에 대한 연구를 통해 한국과 중국의 전통 문화 속에서 여성이 지닌 이미지가 어떠한지, 양국 전통적인 여성관에 있어서의 공통점과 차이점이 무엇인지를 살펴보았다. 여성은 흔히 연약하고 행동이 신중하지 못하기 때문에 아버지, 남편 또는 아들을 포함한 남성에게 의지할 수 밖에 없는 존재로 보인다. 독립된 인격체보다는 가부장의 지배나 보호의 대상이며, 스스로 제 행동을 제어해 나갈 수 없는 주체적 역량이 결여된 존재로 파악되고 있다는 것은 중 한 속담에 나타난 전통 여성 이미지의 공통점이다. 그러나 양국의 속담이 이렇게 많은 공통점을 보이고 있음에도 불구하고 여성의 사회적 활동이나 사회적 역할, 그리고 여성이 사랑을 추구하는 자연적이고 정당한 심리와 욕구에 대한 인식 등 세부적인 측면에 있어서 중국은 긍정적인 태도를 보이는 반면 한국은 심각한 여성 비하적인 인식을 나타내고 있다.

  상기 분석으로 보면 중 한 양국 속담에 나타난 전통적인 여성관은 거의 대부분 부정적이라고 할 수 있다. 이러한 부정적인 전통 여성관은 같은 동양권에 속해 있는 한국과 중국이 수천년 동안 유교문화의 영향을 받아 왔다는 사실과 관계가 있는 것이 분명하다. 역사적으로 기나긴 노예사회, 봉건사회 등 사회형태를 거치면서 남존여비 사상이 여성 뿐만 아니라 전 사회에까지 강압하며 또 그러한 과정에서 양국의 속담 영역에도 침투되었다. 더군다나 부정적인 여성관을 다루는 대량의 전통 속담이 널리 사용되는 것에 따라 중 한 양국 속담에 반영된 여성 천시 의식은 반대로 남녀 불평등 사상을 더욱 심각하게 만들었으며, 오늘까지도 계속 그 영향을 발휘하고 있다는 것을 간과해서는 안 된다. 그러나 언어는 사회의 발전과 변화에 따라 변화한다.[9) 『从俗语看中韩女性形象 –先清语文-』, 朱玉波, 2004]9) 현대에 들어 양국 여성의 사회적 지위가 어느 정도로 높아지는 것에 따라 여성에 대한 사회 통념도 큰 변화를 이루었으며 언어의 결정인 속담도 중 한 양국 각자 신세대 여성의 풍모를 그대로 표현해 내면서 한 걸음 한 걸음씩 발전하고 우리를 환하게 비치고 있다.