俄语前置词на的语义研究_俄语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-02-17
  • 论文字数:4268
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 俄语论文 >
  • 课题来源:(皇家戏子)提供原创文章

支付并下载

Введение:В предлагаемой статьи будет показаны разнообразные значения предлога на по трём семантическим осям: пространственная ось, непространственная ось:значения объектного директива, цели, предназначенности, третья ось —метафорические и метонимические преобразования. Каждая ось имеет свои ответвления. Между собой оси связаны или через семантические компоненты, или через различные типы преобразований, а объединение основной оси с её ответвлениями обычно является преобразованиями типа «пространство—время».

Проведенный анализ показал, что большинство значений предлога на образуют единую семантическую структуру, или другим словом, единую семантическую сеть. Построение этой сети строится на разных принципах. Одним из них является выделение больших групп значений, объединенных наличием общего инвариантного компонента, занимающего иерархически верхнее положение в построении отдельного значения. По-нашим, пространственные значения образуют такую группу. В основе другой большой группы, объединенной инвариантной частью, лежит понятие «объектного директива», варьирование которого обусловлено, прежде всего, сочетанием с описанием разного типа движения. И ещё семантические преобразования играют большую роль в формировании общей семантической сети.