中俄成语的民族文化语义对比_俄语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料包括:完整论文
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 即1元=10金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-02-10
  • 论文字数:5011
  • 当前位置论文阅览室 > 外语论文 > 俄语论文 >
  • 课题来源:(单旅寂人)提供原创文章

支付并下载

Введение:Лингвострановедение в изучении русского языка как иностранного сравнительно молодая наука. Лингвострановедение сложилось в конце 60-х-начале 70-х гг. прошлого века, а получило общее признание в языкознании как отдельная наука лишь в середине 70-ого года прошпого века. Затем лингвострановедение стало непрерывно развиваться. В исследовании языкознания появился ряд научных монографий, сборников, статей и словарей, посвящённых  лингвострановедению. И в последние годы учёные обращаются к этой проблематике и публикуют много литературы, по вопросу культурного фона. К тому же в некоторых вузах открыли дисциплину лингвострановедения.

   И в настоящее время многие китайские русисты обращают своё внимание, главным образом, на проблематики национальной культуры через язык с точки зрения лингвострановедения. Они пришли к выводу, что в лингвострановедеческом аспекте, фразеологизмы — это носители богатых сведений о национальной культуре, и в изучении русского языка как иностранного они имеют важную познавательную ценность. Но далеко не все ключевые проблемы изучения русской фразеологии в соотношение языка и культуры были достаточно разработаны, и имеющиеся выводы остаются пока сравнительно общими и абстрактными.

     Теоретическое значение настоящей работы состоит в том, что сопоставительный метод лингвострановедеческого анализа, разработанный в диссертационном исследовании, может быть применён в лингвистических исследованиях применительно к другим языкам. Идеи и выводы данной работы имеют ценность для изучения национально-культурной семантики других языковых единиц.