当前位置:论文阅览室 > Thesis标签 > 互译论文
2019年03月26日 更新 “互译论文”相关信息

全国高校西班牙语专业八级水平测试西汉互译常见错误分析_西语论文.docx

国外研究现状:国外研究西汉互译的学者较少,可查阅到的资料也十分有限。MARIA DEL CARMEN教授在《针对母语为西班牙语翻译专业学生的对外汉语阅读教学》一文中指出阅读是翻译的重要...
分类:西班牙语论文 | 字数:9542 | 上传日期:2019-02-26

顺应论视角下服装商标的英汉互译研究_英语论文.doc

本文以顺应论为理论基础,对服装商标的英汉互译进行了研究。研究表明,在语言层面,译者应顺应目标消费者在语音、词汇和语义方面的语言习惯;在语境层面,译者应顺应目标国家...
分类:英语论文 | 字数:5223 | 上传日期:2017-11-20

英汉诗歌互译缺陷原因分析及改善策略_英语论文.doc

首先,对社会背景不了解和对诗人认识不完全会造成译文与原诗歌直接的意思扭曲。第二,在做诗歌翻译时,很多人会觉得诗歌意象达成和翻译技巧很难融合,怎样去平衡两者关系成为...
分类:英语论文 | 字数:7111 | 上传日期:2017-11-03

英汉互译中的语言模糊现象及其翻译策略_英语论文.doc

本文首先给出模糊语的定义。从主客观两个方面分析模糊语产生的原因,然后通过对其表现形式和现象分类的深入研究,让人们对于模糊语有更多的了解。最后通过不同的案例给出一些...
分类:英语论文 | 字数:4611 | 上传日期:2017-10-18

分析中西方文化差异及中英商标互译_英语论文.docx

In recent years, China has cooperated with other countries to promote the development of culture and accelerate the communications. For citizens, it is ordinary to travel abroad so that it is so important to understand the cultural differenc...
分类:英语论文 | 字数:5319 | 上传日期:2017-09-15

从文化差异角度研究习语英汉互译的翻译技巧_英语论文.doc

Translators use more Chinese rhetoric to reappear English idioms' language styles and ample connotations in translating. Only to pay more attention to specific language connotations over literal words can translators make the translation in ...
分类:英语论文 | 字数:4872 | 上传日期:2017-09-13

论中英文商标翻译互译_英语论文.doc

Trademarks are the distinguishing signs used by enterprises and individual businessmen to distinguish their quality, specifications and characteristics of the production, manufacture, processing and distribution of a commodity. The World Tra...
分类:英语论文 | 字数:7502 | 上传日期:2017-09-05

英汉谚语互译中的直译与意译_英语论文.doc

Most proverbs are the scientific summary of the long-term life experience from people. Some of the proverbs are the admonition and witticism from literary works. Most English proverbs are from the Bible, summing up the life experience and ex...
分类:英语论文 | 字数:5763 | 上传日期:2014-10-17

英汉成语互译技巧_英语论文.doc

There are similarities and differences in English and Chinese idioms. As we all know, idioms are the important part in language and culture of a particular society. All the proverbs and phrases that are widely accepted and used among people...
分类:英语论文 | 字数:5507 | 上传日期:2014-10-06

英汉谚语互译中的归化与异化_英语论文.doc

The present thesis aims at making choices of English and Chinese proverbs translation methods under the consideration of cultural differences. It is widely recognized that language and cultural are interactive and can not be separated. Prove...
分类:英语论文 | 字数:4590 | 上传日期:2014-10-03

英汉互译中的词类转换_英语论文.doc

These scholars all have their understanding of the definition of translation. It can be referred from these definitions that translation is an instrument of interlingual communication in which translators seek the appropriate and authentic w...
分类:英语论文 | 字数:4213 | 上传日期:2014-09-04

中日电影名的互译研究_日语论文.doc

中国と日本は昔から文化交流の歴史がある。近年来、中日文化の交流の発展とともに、中日の映画方面の交流も多くなった。でも、映画産業発展は映画名称の翻訳のレベルとは相応...
分类:日语论文 | 字数:9781 | 上传日期:2014-08-29

英汉互译中多义词的确定及其翻译_英语论文.doc

Open the pages of any dictionary, even those of a miniature dictionary, you will find that one-meaning words are very rare. One-meaning words are often those denoting rare and strange objects. On the other hand, objects which are concrete...
分类:英语论文 | 字数:5053 | 上传日期:2014-06-30

中英文化的差异对英汉互译的影响_英语论文.doc

The world culture is frequently used by modern people. However, what does culture really mean? Its definitions vary. Some people have found that there are more than 250 kinds of definitions. Culture is composed of 3 parts: mental culture, ma...
分类:英语论文 | 字数:5646 | 上传日期:2014-06-06

英汉诗歌互译中语音对应现象的研究_英语论文.doc

English belongs to the Indo-European language family while Chinese belongs to the Sino-Tibetan language family. So they vary a lot in phonemes, tone systems, rhythm and cohesion of pronunciation. Ways to connect sound with meanings can be vi...
分类:英语论文 | 字数:8122 | 上传日期:2014-04-21

浅析英法互译的误区_法语论文.doc

Ce mémoire se divise en quatre parties, la première partie, on expose les liens entre l’anglais et le français, pour la deuxième, on cite l’exemple des différences qui existent dans l’anglais et le français, la troisième partie,...
分类:法语论文 | 字数:6636 | 上传日期:2014-03-06

论述法汉互译中词义的定位_法语论文.rar

On développe cet mémoire autour de la définition et l’importance de la localisation, le défaut dans la pratique de la norme "信 、达、雅" et des règles plus utiles de la traduction....
分类:法语论文 | 字数:6692 | 上传日期:2014-02-27

英汉互译中的不可译现象及其转化策略_英语论文.doc

The English word “humor”, which originally comes from the Latin, is the meaning of "moisture". It is known to all that British and American people is the most humorous nation throughout the world. Their sense of humor has already infiltr...
分类:英语论文 | 字数:5012 | 上传日期:2013-10-19

探讨英汉互译中的不可译现象及策略_英语论文.doc

It is widely accepted that the language phenomena of untranslatability are not absolutely “untranslatable”. In translation practice, when dealing with this kind of phenomena, the translators always make great efforts to get a relatively ...
分类:英语论文 | 字数:6470 | 上传日期:2013-10-19

功能对等翻译理论指导下的汽车商标名的汉英互译_英语论文.DOC

Special attention is focused on the linguistic and cultural perspectives, with the latter discussed in greater details, in the hope that this thesis might help in some way improve the quality of future translation of motor brand names....
分类:英语论文 | 字数:6299 | 上传日期:2013-09-09
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。