当前位置:论文阅览室 > Thesis标签 > 字幕论文
2019年03月26日 更新 “字幕论文”相关信息

目的论视域下西语影视字幕汉译策略研究_西班牙语论文.doc

除此之外,随着与西班牙及拉丁美洲在政治、经济、文化领域交流的不断深入,西班牙语文化产品也不断在中国涌现。因此在中西的文化交流之中,字幕翻译必不可少。近来,“时间管...
分类:西班牙语论文 | 字数:7801 | 上传日期:2019-02-20

“动态对等”理论视阈下西语电影字幕翻译研究-《看不见的客人》为例.doc

西语电影字幕翻译是多媒体翻译范畴里的新兴领域。带译文字幕的电影不仅提供了与电影相关的信息,更是满足了不懂外语的观众的需求,使他们能够在享受原声的同时了解电影的意思...
分类:西班牙语论文 | 字数:7115 | 上传日期:2019-02-20

传播学视角下的电影字幕翻译-《冰雪奇缘》字幕翻译为例_英语论文.docx

本文从传播学角度出发,以《冰雪奇缘》的字幕为语料,借助于传播学的理论和方法来探究字幕翻译中的各种策略,从而有效地将电影内容传递给观众以达到最佳的传播效果。...
分类:英语论文 | 字数:5463 | 上传日期:2019-02-08

中国字幕组发展现状研究--以人人影视字幕组为例_英语论文.doc

本文拟以描述的方法,以人人影视字幕组为例,研究中国字幕组翻译现状,将字幕组成立至今的发展过程和字幕翻译的不断成熟为描述对象,着重点放在字幕组的发展阶段过程和其所面...
分类:英语论文 | 字数:4590 | 上传日期:2019-02-08

接受美学指导下电影《肖申克的救赎》字幕翻译研究_英语论文.doc

国内影视翻译主要以关联目的论、言语行为理论、功能对等理论、关联理论等对影视字幕翻译进行研究,虽然以接受美学为理论框架的研究略有涉及,但为数并不多,并且不够深入。本...
分类:英语论文 | 字数:6232 | 上传日期:2019-02-08

关联理论视角下美剧《穿Prada的女魔头》的字幕汉译研究_英语论文.docx

本文以电影《穿Prada的女魔头》汉译字幕为研究对象,在关联理论视角下分析电影《穿Prada的女魔头》字幕翻译中使用的翻译策略和翻译技巧,以及关联理论在翻译过程中的应用,希望论...
分类:英语论文 | 字数:4922 | 上传日期:2019-02-08

关联理论视角下的电影字幕的汉译研究--以《海上钢琴师》为例.docx

在这一过程中,译者应尽可能地增强语境效果,以达到最佳关联,从而将原语的意图尽可能地传达给译入语受众。本文拟从关联理论的视角对英语影视字幕的汉译加以研究,探讨该理论...
分类:英语论文 | 字数:4913 | 上传日期:2019-02-08

目的论视角下BBC纪录片《美丽中国》的字幕翻译研究_英语论文.doc

本文从目的论角度出发,以BBC纪录片《美丽中国》为研究文本,对其字幕的翻译进行研究。通过对大量具体翻译实例的分析,本文总结出纪录片字幕翻译的常用方法:意译、增译、套译...
分类:英语论文 | 字数:6479 | 上传日期:2019-02-07

目的论视角下《查莉成长日记》的字幕翻译研究_英语论文.doc

本文以目的论为指导理论,研究轻松幽默的美剧《查莉成长日记》的字幕翻译,列举了其他几种理论在字幕翻译研究中的运用,例如,功能对等理论、关联理论和接受美学理论,并在探...
分类:英语论文 | 字数:6142 | 上传日期:2019-02-07

功能对等理论视角下美国电影字幕中的误译研究-《雷神》系列为例.doc

本文采用意译的方法实现字幕翻译与电影内容的对等;从句法层面的角度,该研究采用句型转换的方法以体现人物的性格和心理;从文化层面的角度,本文采用归化法改正电影字幕中的...
分类:英语论文 | 字数:6722 | 上传日期:2019-02-07

字幕对整体视频理解的影响研究_英语论文.doc

本研究选取某高校二年级工科学生50名,随机分为2组,每组观看相同的6段视频,区别仅为有无字幕。每看完一段视频进行测试,测试选用多项选择题的形式,内容包括视频中的文字和画...
分类:英语论文 | 字数:6600 | 上传日期:2018-06-18

功能目的论视角下《绯闻女孩》的字幕翻译研究_英语论文.doc

本文从功能目的论出发,以美剧《绯闻女孩》为例,分析探讨功能目的论三原则在字幕翻译中的体现与运用,并提出两种适用的翻译方法:直译和意译,希望能为字幕翻译者提供一定借鉴...
分类:英语论文 | 字数:5766 | 上传日期:2017-11-22

从改写理论视角研究英剧字幕翻译--以《神探夏洛克》为例.doc

本篇从勒菲弗尔的改写理论出发,分析了《神探夏洛克》中所用的字幕翻译的方法。影响字幕翻译的因素主要有两个,主流意识形态和诗学。在主流意识形态和诗学的影响之下,翻译人...
分类:英语论文 | 字数:5100 | 上传日期:2017-11-22

功能目的论视角下TED演讲的字幕翻译策略研究_英语论文.doc

由于字幕翻译受到时空、语境和文化的制约,译文字幕很多时候与原文内容有所出入,传统的等值观无法对此做出解释,功能目的论则可以为这种不忠实现象提供理论依据。功能目的论...
分类:英语论文 | 字数:5434 | 上传日期:2017-11-22

语境顺应视角下美版《甄嬛传》的字幕翻译研究_英语论文.doc

维索尔伦的顺应论认为语言使用是在不同意识程度下为实现交际目的而连续不断进行选择的一个过程。语言使用者能做出选择是因为语言的三个特性:变异性,商讨性和顺应性。顺应性...
分类:英语论文 | 字数:6105 | 上传日期:2017-11-22

功能对等理论下《吸血鬼日记》字幕的汉译研究_英语论文.doc

论文分为四个部分:第一章是文章的介绍;第二章是文献综述;第三章是功能对等理论下《吸血鬼日记》字幕的翻译策略,包括口语化策略,简洁化策略,连贯性策略以及压缩策略;最...
分类:英语论文 | 字数:5450 | 上传日期:2017-11-22

从关联理论看《绝望主妇》第八季中的字幕翻译_英语论文.doc

本文将分为四个部分来进行论述。第一章是简介,主要介绍本文的研究背景,研究目的与重要性。第二章是文献综述,主要陈述一些基本的概念以及前人的研究。第三章是文章的主体部...
分类:英语论文 | 字数:5844 | 上传日期:2017-11-22

《阿甘正传》字幕翻译的顺应性分析_英语论文.doc

本文从顺应性视角分析电影《阿甘正传》的字幕翻译,主要从交际语境和语言语境两个角度具体分析,旨在探讨字幕翻译人员根据不同语境采用不同的翻译方法分别顺应交际语境中的心...
分类:英语论文 | 字数:6218 | 上传日期:2017-11-22

跨文化视角下《舌尖上的中国》的字幕翻译研究_英语论文.doc

本论文从跨文化视角下研究《舌尖上的中国》的字幕翻译,旨在探寻如何在跨文化背景的翻译中,展现汉语独有的语言美以及文化美,描绘与感知中国人的生活态度、饮食习俗以及文化...
分类:英语论文 | 字数:6043 | 上传日期:2017-11-22

基于改写理论的英语卡通电影的字幕翻译--以《功夫熊猫2》为例.doc

本文在勒菲弗尔的翻译改写理论的观照下,结合具体例子,以电影《功夫熊猫2》卡通电影为例,具体分析了英文卡通电影字幕改写手段,包括习语、中国化词汇、网络词、中国元素和增...
分类:英语论文 | 字数:5670 | 上传日期:2017-11-22

多模态话语分析视角下电影字幕翻译研究--以《金陵十三钗》为例.doc

影视作品很好地运用了语言、听觉和视觉等模态形式,通过语言、画面、声音等多种方式和符号信息进行沟通交流。然而,之前关于电影字幕的研究仅仅局限于语言本身,忽略了其他模...
分类:英语论文 | 字数:6530 | 上传日期:2017-11-22

《越狱》电影字幕的汉译研究_英语论文.doc

本文主要以美剧《越狱》不同字幕组的译本为语料库,通过对比分析部分精彩的汉译字幕,探讨归化策略和异化策略在影视剧字幕翻译中的有效应用,从而揭示归化策略异化策略在影视...
分类:英语论文 | 字数:5664 | 上传日期:2017-11-22

文化翻译观下中文电影字幕的英译研究--以《卧虎藏龙》为例.doc

本文以苏珊·巴斯内特的文化翻译观为研究视角,分析电影《卧虎藏龙》字幕翻译中的文化因素以及所采用的翻译策略和方法。通过此项研究,希望能够帮助译者灵活采用翻译策略并实现...
分类:英语论文 | 字数:5095 | 上传日期:2017-11-22

韩国电影中文字幕的翻译研究-以韩国喜剧为例_韩语论文.doc

论述了字幕翻译的特征及限制因素,分析了电影字幕翻译的价值和意义。详细阐述了韩国电影中文字幕翻译的特征分析与评判标准。论述了传统翻译理论及评判标准,并简单介绍了现代...
分类:韩语论文 | 字数:10839 | 上传日期:2017-11-20

《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等分析_英语论文.doc

奈达提出的功能对等理论在字幕翻译的过程中起到了重要作用。本文分析奈达提出的功能对等理论在《唐顿庄园》中的运用,探讨译者为了更好实现语意传达而采用的句法和文体翻译方...
分类:英语论文 | 字数:5699 | 上传日期:2017-11-20

中国电影字幕中文化负载词汇外翻的归化异化研究_英语论文.doc

通过提出假设,用异化策略来翻译字面意思和真实意思相近的俗语,进行个案研究。研究表明,有的文化负载词通过异化策略翻译之后,受众也能理解,甚至认为异化更好。由于电影是...
分类:英语论文 | 字数:10481 | 上传日期:2017-11-20

《闻香识女人》字幕翻译中的归化与异化_英语论文.doc

本文通过研究电影《闻香识女人》的字幕特点和字幕翻译方法以及归化与异化策略在其中的应用,试图探讨在电影字幕翻译实践中如何更好地将归化和异化结合起来,处理好源语言文化...
分类:英语论文 | 字数:5310 | 上传日期:2017-11-15

《生活大爆炸》字幕中俚语的翻译_英语论文.doc

作者讨论了《生活大爆炸》中俚语的特点与功能,分析了剧中俚语翻译的例子,总结了俚语翻译的主要方法。作者指出:在翻译之前,译者应该分析说话人使用俚语的意图;在决定采用...
分类:英语论文 | 字数:5634 | 上传日期:2017-11-15

《摩登家庭》字幕翻译的归化与异化策略_英语论文.doc

作者对两种策略的优缺点进行了比较、分析。在结论中,作者指出:两种策略有不同的侧重点,是互补关系。译者必须认真研究原文,谨慎应用这两种策略,以获得译文可接受性与文化...
分类:英语论文 | 字数:5454 | 上传日期:2017-11-15

目的论视角下英文电影字幕翻译研究--以《神探夏洛克》为例.doc

本文试从目的论角度出发,探讨目的论指导下英国迷你剧《神探夏洛克》的字幕翻译,试图从增译,减译和释义这三个翻译策略来实现字幕翻译的目的,从而使目标受众更好地欣赏外国...
分类:英语论文 | 字数:9649 | 上传日期:2017-11-15
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。